Спецпосланник президента Дональда Трампа Стив Уиткофф вызвал в администрации США разочарование своим подходом к переговорам с Ираном и РФ – двумя главными противниками Америки. В администрации Трампа недовольны, что Уиткофф участвует в переговорах на высшем уровне в одиночку и даже прибегает к услугам кремлевских переводчиков в нарушение дипломатические процедуры.
Об этом пишет американская газета New York Post, ссылаясь на источники. Как говорится в статье, Уиткофф, уроженец Нью-Йорка, бывший юрист по недвижимости и инвестор, фактически стал личным послом Трампа при российском диктаторе Владимире Путине в дополнение к ведению дел на Ближнем Востоке.
Не имея дипломатического опыта, он принимает участие во встречах на высоком уровне в одиночку и даже иногда прибегал к услугам кремлевских переводчиков, что является нарушением давней дипломатической процедуры, сообщили многочисленные источники газеты.
Во время последней встречи с Путиным в пятницу он приветствовал кремлевского тирана как старого друга – без всякого намека на привычный круг советников, экспертов и военных офицеров, которые обычно сопровождают американских чиновников, ведущих переговоры.
Сам Путин не присутствовал на пятничной встрече в одиночку – его сопровождали помощник Юрий Ушаков и глава суверенного фонда благосостояния Москвы Кирилл Дмитриев. "Любому, кто участвует в подобных переговорах с Путиным, было бы полезно иметь в команде опытных специалистов по России и брать их с собой на встречи с Кремлем", – прокомментировал Джон Харди, директор российской программы Фонда защиты демократии.
Один из членов первой администрации Трампа был более лаконичен.
"Хороший парень, но неуклюжий гр... аный идиот. Он не должен делать это в одиночку", – сказал этот человек о Виткоффе.
Экс-посол США в России Майкл Макфол писал в X, что Трамп должен назначить посредником в переговорах с РФ и Украиной человека с определенным опытом в дипломатии.
"Уиткофф действует как почтальон для Путина. Он ни о чем не договаривается", – заявил он.
Как пишет New York Post, самый вопиющий случай с Уиткоффом произошел во время его интервью Такеру Карлсону 21 марта, когда он повторил тезисы Кремля о том, что "самая большая проблема" на переговорах якобы связана с оккупацией Москвой "этих так называемых четырех регионов", забыв при этом их названия (территории Донецкой, Херсонской, Луганской и Запорожской областей).
Уиткофф заявил, что люди там якобы "говорят по-русски" и якобы проголосовали на "референдумах" за нахождению под властью РФ, повторив тезис, который Путин использует для оправдания своего нападения на Украину.
При этом спецпосланник не признал, что РФ убивала, изгоняла носителей украинского языка или приказывала им говорить только на русском языке, что New The Post и другие СМИ подтвердили на месте, а также что "референдумы" проводились под надзором вооруженных кремлевских войск.
По словам Уиткоффа, "вопрос в том", признает ли Украина и мир захваченные оккупантами территории российскими.
Украинские чиновники опровергли эти заявления, а один из них сказал The Post: "Речь идет о суверенитете и достоинстве, а не о политике". Другие критикуют привычку Уиткоффа не знать своих переводчиков в дискуссиях с Путиным.
На видео с пятничной встречи слышно, как он спрашивает, был ли тот человек, который сидел с его стороны стола, "из посольства".
"Невозможно вести переговоры, когда вы не доверяете переводчику. Уиткофф не говорит по-русски и не может проверить, что именно переводится", – считает украинско-эстонский переводчик и правительственный советник Яника Мерило. Она добавила, что ни один политик не идет на переговоры без собственного переводчика во враждебную среду, какой, как предполагается, является РФ.