Украинские названия некровных родственников – тема настолько непростая, что даже для носителей часто создает проблемы. Еще сложнее бывает перевести их тем, кто не так давно перешел с русского.
Итак, украинские словари подают правильным такой вариант – "зовиця". Также можно встретить фонетические и словообразовательные варианты "зоввиця" или "золвиця". Есть у этого слова и синонимы:
Примечательно, что ни украинское слово "зовиця" не связано с глаголом "звать", как может показаться на первый взгляд, ни русское "золовка" не происходит от существительного "зола". Предком обоих является праславянское *zъly, которое так и переводится – сестра мужа.
В свою очередь предком слова *zъly является праиндаевропейское *g'(e)lou?s. От него также произошли латинское существительное glos и греческое ????? (galos). Не будет сюрпризом тот факт, что они также напрямую обозначают сестру мужа.